A punto de llegar a 5.000 visitantes, quiero obsequiar a las tres primeras personas que hagan comentarios a esta entrada con una chapa ilustrada como las que podéis ver en la imagen. Los gastos de envío corren por mi cuenta, al igual que la chapa y el dibujo. Ánimo, seguid «dillydalleando».
Esta es mi última entrada del año. Y quiero aprovecharla para felicitar a todos los que han querido aburrirse en alguna ocasión en «64, The Real Dilly Dally». Con toda seguridad, el 2008 será un año en el que tendré menos tiempo para perder. Como todos, espero que se hagan realidad algunos sueños. Uno de ellos, el más pequeño pero a la vez el mayor, prácticamente ya lo es. Mientras tanto, os deseo a todos que tengáis tiempo para perderlo.
Don’t Dilly Dally (My Old Man)
Don’t Dilly Dally (versión cantada por Miss Peggy, Muppet’s Show) (My Old Man)
(Charles Collins and Fred W. Leigh)
We had to move away, ‘cos the rent we couldn’t pay,
The moving van came round just after dark;
There was me and my old man, shoving things inside the van,
Which we’d often done before let me remark.
We packed all that could be packed in the van and that’s a fact;
And we got inside all we could get inside,
Then we packed all we could pack on the tailboard at the back,
Till there wasn’t any room for me to ride.
cho: My old man said, «Follow the van, don’t dilly dally on the way!»
Off went the cart with the home packed in it,
I walked behind with me old cock linnet.
But I dillied and dallied, dallied and dillied,
Lost the van and don’t know where to roam.
Variation: I stopped on the way to have the old half-quartern,
And I can’t find my way home.
I gave a helping hand with the marble wash-handstand,
And straight, we wasn’t getting on so bad;
All at once the carman bloke had an accident and broke,
Well, the nicest bit of china that we had.
You’ll understand of course, I was cross about the loss,
Same as any other human woman would;
But I soon got over that, what with ‘two-out’ and a chat,
‘Cos it’s little things like that what does you good.
Chorus:
Variation: Now who’s going to put up the old iron bedstead
If I can’t find my way home?
Oh! I’m in such a mess – I don’t know the new address –
Don’t even know the blessed neighbourhood,
And I feel as if I might have to stay out all the night,
And that ain’t going to do me any good.
I don’t make no complaint, but I’m coming over faint,
What I want now is a good substantial feed,
And I sort o’ kind o’ feel, if I don’t soon have a meal,
I shall have to rob the linnet of his seed.
Chorus:
Variation: You can’t trust the specials like the old-time coppers
When you can’t find your way home.
Hola, a todos los que hayais entrado alguna vez a «64, THE REAL DILLY DALLY»:
Pido disculpas a aquellos que han escrito algún comentario que he dejado sin contestar. Si recordáis en qué contenido lo dejasteis, buscadlo y encontraréis respuesta. Espero no olvidar responder a ninguno a partir de ahora. Vaya por vosotros este dibujo, fiel reflejo no de mi estudio, sino del pequeño caos interior que a veces me domina. Intentaré controlarme, lo prometo.