DIRECTOR: In fact, Ramirito has touch my heart. Yes, he has touch my heart.
DIRECTOR: -La verdad es que Ramirito me ha llegado al corazón. Sí. Me ha llegado al corazón.
DIRECTOR: -Why do I always finish watching someone die or killing him by myself?
It seems that fate has conspired against me. Also, I never wear the appropriate suit for these stories.
DIRECTOR: -¿Por qué siempre termino viendo como alguien muere o matándole yo mismo?
Parece que el destino se ha confabulado contra mí. Además, nunca llevo el traje adecuado para estas historias.
RAMIRITO: -I feel better. Thank you, sir.
DIRECTOR: -Bye, Ramirito.
RAMIRITO: -Goodbye, sir.
RAMIRITO: -Ya me siento mejor. Gracias, señor.
DIRECTOR: -Adios, Ramirito.
RAMIRITO: -Adios, señor.
DIRECTOR: -Yes. I’ve got a lot of candies.
DIRECTOR: -Sí. Tengo un montón de caramelos.
DIRECTOR: – How long do you think you’ve pedaling, Ramirito?
RAMIRITO:-I do not know. (Pedal, pedal, pedal) I am very thirsty. Do you have candies, sir?
DIRECTOR: -¿Cuánto tiempo crees que llevas pedaleando, Ramirito?
RAMIRITO: -No lo se. (Pedalea, pedalea, pedalea) Tengo mucha sed. ¿Tiene caramelos, señor?
DIRECTOR: – Who are you?
RAMIRITO:- My name is Ramirito, sir. (Pedal, pedal, pedal) How long should I keep pedaling, sir?
DIRECTOR: -¿Quién eres tú?
RAMIRITO: -Me llamo Ramirito, señor. (Pedalea, pedalea, pedalea) ¿Cuánto tiempo debo seguir pedaleando, señor?
RAMIRITO: -(Pedal, pedal, pedals) I am tired, sir (Pedal, pedal, pedals)
DIRECTOR: -Hello?
RAMIRITO: -(Pedalea, pedalea, pedalea) Estoy cansado, señor (Pedalea, pedalea, pedalea)
DIRECTOR: -¿Hola?