• Follow us on dribbble
  • Follow us on Twitter
  • Join our Facebook Group
  • Add me on Linkedin
  • RSS
"The essence of all beautiful art, all great art, is gratitude" Friedrich Nietzsche close

  • un6yun4
  • sh6p4
  • Themes of my obsession
    • Self promotion
    • Comic
    • The inertia of the inert
    • Cuttings and sketches
    • Today is almost present
    • Future tales for my sons
    • La Mari
    • Sauce the philosopher cat
    • Travels
    • Yoga
    • Eros
    • Shared drawings
    • Recommend
  • Contact
  • Paranoids in the air (featured story)
  • Instagram

Author Archive for: Fran64

CECILIE ELLEFSEN

0 Comments/ in Recommend / by Fran
marzo 17, 2009


En esta ocasión, traigo a 6dilly4dally un ejemplo del magnífico trabajo de una ilustradora noruega, Cecilie Ellefsen. De Noruega sólo conozco Oslo, pero no me importaría demasiado cambiar de aires a Darío. Aquí, en España, está todo muy viciado.

This time, I bring to 6dilly4dally a magnificent example of the work of an norway illustrator, Cecilie Ellefsen. I only know Oslo from Norway, but I don’t mind to much a change of scenery for Darío. Here in Spain, is very flawed.

75 ANIVERSARIO D.O. VINOS DE ESPAÑA / 75th ANNIVERSARY OF APPELLATIONS OF ORIGINS WINES FROM SPAIN

0 Comments/ in Self promotion / by Fran
marzo 17, 2009


Una doble página de la publicación promovida por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino (MARM) y realizado por la agencia EVOL, que conmemoraba el 75 Aniversario de las Denominaciones de Origen de los Vinos de España, que también diseñé, para la que realicé una serie de ilustraciones, como la que ya publiqué anteriormente.

A double page of the publication promoted by the Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino (MARM) and conducted by the agency EVOL, commemorating the 75th Anniversary of Appellations of Origin Wines from Spain, designed and illustrated by myself, such as that published previously.

CARACOL / SNAIL

0 Comments/ in The inertia of the inert / by Fran
marzo 17, 2009


Sr. Caracol: «A veces no se si voy o vengo o simplemente estoy».

Mr. Snail: «Sometimes, I dont know if I going or comming, or simply I staying».

Photo: Zsuzsanna Kilián

MA, LA DRAGÓN, LEYENDO / MA, THE DRAGON, READING

5 Comments/ in Future tales for my sons / by Fran
marzo 15, 2009

VINO / WINE

0 Comments/ in Self promotion / by Fran
marzo 13, 2009


Una de las ilustraciones para un folleto del MARM (creadas en la agencia de publicidad evol), realizado para celebrar el 75 aniversario de las Denominaciones de Origen de los Vinos de España.

One of the illustrations for a brochure of the MARM (created in evol, an advertising agency) made to celebrate the 75th anniversary of Appellations of Origin Wines from Spain.

PICCOLO

0 Comments/ in Recommend / by Fran
marzo 13, 2009


A punto de estrenar la versión cinematográfica de «Bola de Dragón» (que tiene bastante mala pinta, la verdad), ahí va un dibujo de uno de mis personajes preferidos de esta serie que, a pesar de toda su violencia, resultaba bastante entretenida, sobre todo la primera serie: a mí, Goku me pareció más divertido con cola.

About to release the film version of «Dragon Ball» (which is pretty bad, the truth), there is a drawing of one of my favorite characters in this series that, despite all its violence, it was quite entertaining, especially the first series: to me, Goku always seemed more funny with tail.

CAÑÓN / CANYON

0 Comments/ in Self promotion / by Fran
marzo 13, 2009


Otro dibujo para Barabú.

Another drawing for Barabú.

VIERNES 13 / FRIDAY 13th

0 Comments/ in The inertia of the inert / by Fran
marzo 13, 2009


Las tijeras de podar son para lo que son, Jason.

The pruning shears are for what they are, Jason.

Photo: Jay Simmons

SOLDADO / SOLDIER

0 Comments/ in Future tales for my sons / by Fran
marzo 12, 2009


Érase un soldado que, al terminar la guerra, no se acordaba de cual era su oficio dos años atrás y no conocía más herramienta que su fusil, al que despreciaba tanto como lo necesitó para defenderse de los enemigos que ya no existían más que en su recuerdos. Y éstos no se borraron nunca, aunque el soldado aprendió, unos meses después y durante el resto de su vida, a usar muchos y diversos adminículos, cuyo peso comparaba, instintivamente, con el de su arma, que tiraba de sus hombros, a pesar de que nunca más volvió a llevarla.

Once upon a soldier who, after the war, didn’t remember what was his job two years ago and did not know more tool than his gun, which despised as much as they needed to fend off the enemies that no longer exist, except in his regards. And they never were not deleted, but the soldier learned a few months later and for the rest of his life, using many different gadgets weighing compared instinctively with his weapon, fired from his shoulders, despite that never again carry it.

SOL / SUN

0 Comments/ in Cuttings and sketches / by Fran
marzo 11, 2009

Page 160 of 213«‹158159160161162›»

Instagram

Cargar más...Síguenos en Instagram

6dilly4dally book

Open publication - Free publishing - More illustration

Links

  • Aitorelo Pinta Monas
  • La invasión de los hombres de octubre
  • Nieves Claudio
  • The Pink Inuit
  • Vicente Cruz
Online Marketing
Add blog to our blog directory

Interesting links

Besides are some interesting links for you! Enjoy your stay :)

Pages

  • Instagram
  • Paranoids in the air (featured story)

Categories

  • Comic
  • Contact
  • Cuttings and sketches
  • Doodle shoes
  • Eros
  • Future tales for my sons
  • iPad and iPhone drawings
  • La Mari
  • Recommend
  • Sauce the philosopher cat
  • Self promotion
  • sh6p4
  • Shared drawings
  • The inertia of the inert
  • Today is almost present
  • Travels
  • un6yun4
  • Uncategorized
  • Yoga
© Copyright - 6dilly4dally - Wordpress Theme by Kriesi.at