An illustration done for a publication for social voluntary.
Una ilustración realizada para una publicación en pro del voluntariado social.
A series of sketches for the main character of a publishing project.
Una serie de bocetos para el protagonista de un proyecto editorial.
– Who do you think will get us out of the current crisis Economic & values?
– Of course, who that smeared us with butter, no.
– ¿Quién crees que nos sacará de la actual crisis económica y de valores?
– Desde luego, el que nos unta con mantequilla, no.
An illustration for the City of Madrid.
Una ilustración para el Ayuntamiento de Madrid.
A little illustration that I made for an article about the Stanis?aw Lem, «Return from the Stars».
Una pequeña ilustración que realicé para un artículo sobre la novela de Stanis?aw Lem, «Retorno de las Estrellas».
No tengo trabajo, no tengo dinero, no puedo irme de casa, mi título de licenciado no me sirve para nada… sólo me queda mi fe… en mis personajes dentro de los videojuegos.
I have no job, I have no money, I can not leave home, my bachelor’s degree does not help me at all … I only have faith … in my characters within the video-games.
In operation the web of my small design studio, un6yun4, along with Claudio Nieves or Sevein.
En funcionamiento la web de mi pequeño estudio de diseño, un6yun4, junto con Nieves Claudio o Sevein.
-Mrs. Mari, do you think I’m losing vision or is this really the price of a can of clams?
-Oh, dear. Unfortunately you’re right on both counts. Come on, close your eyes and let us as we entered, with the basket empty.
-Señora Mari, ¿usted cree que estoy perdiendo visión o realmente esto es lo que cuesta una lata de berberechos?
-Ay, hija. Por desgracia llevas razón en las dos cosas. Anda, cierra los ojos y vámonos como habíamos entrado: con la cesta vacía.
