One of these pretty illustrations that you make for a project that is not carried out.
Una de esas ilustraciones que se realizan para un proyecto que finalmente no se lleva a cabo.
«What dark secret hidden in a plastic bag carries this mysterious and sinister figure who walks quietly?»
– Are you stupid? It takes a little of bologna, a muffin and a bottle of cheap wine to forget that I have no job, my wife left me and I had to sell the car. Asshole!
«¿Qué oscuro secreto oculta en una bolsa de plástico lleva este misterioso y siniestro personaje que camina sin hacer ruido?»
¿Eres estúpido? LLevo un poco de mortadela, un panecillo y una botella de vino barato para olvidarme de que no tengo trabajo, mi mujer me dejó y he tenido que vender el coche. Capullo!
Worker about to take his handkerchief to wave it as a flag.
Trabajador a punto de quitarse el pañuelo para ondearlo como bandera.
I drew this last year around June, during a short holidays… do not tell me why.
Dibujé esto el año pasado, allá por junio, durante unas pequeñas vacaciones… no me digáis por qué.
From a picture of Darios in my notebook, I was inventing the story of a shipwreck, which the boy was asked to add details.
A partir de un dibujo de Darío en mi cuaderno, me fui inventando la historia de un naufragio, a la cual el pequeño fue pidiendo que añadiera detalles.
The ideas in his head jumping like fleas: more annoying than interesting.
Las ideas saltaban de su cabeza como las pulgas: más molestas que interesantes.
