An illustration done for a publication of the Children’s Ombudsman in Madrid on childhood trauma.
Una ilustración realizada para una publicación del Defensor del Menor en la Comunidad de Madrid sobre las situaciones traumáticas en la infancia.
We are an impossibility in an impossible universe.
(Ray Bradbury, 1920-)
Somos una imposibilidad en un universo imposible.
(Ray Bradbury, 1920-)
Ray Bradbury
…So the boat arrived at the edge of sewer town and two old hunters came, attracted by the echo of the water and the creaking of the boards.
…Así que el bote arribó a la orilla del poblado de las cloacas y dos viejos cazadores se acercaron, atraídos por el eco del agua y el crujido de las tablas.
*A lovely expression of love between a mother and her child.
(Heard in a mall in rush hour):
«Come here that I take out the guts!»
Una encantadora expresión de cariño de una madre a su hijo.
(Oída en un centro comercial, en hora punta):
«¡Ven aquí que testripo!»
Another illustration for Al filo magazine.
Otra ilustración para la revista Al filo.
Although now that is getting worse seen smoking in public, I can’t imagine myself drawing the famous fictional detective with a lollipop in his mouth. Published in Al filo magazine.
Aunque ahora que está cada vez peor visto fumar en público, no concibo dibujar al célebre detective de ficción con una piruleta en la boca. Publicado en la revista Al filo.
