An illustration for kids environmental awareness, which hides a rain drop.
Una ilustración para la concienciación medioambiental de los chavales, que oculta una gota de lluvia.
«Bored is kissing the death«.
Ramón Gómez de la Serna (1888-1963)
«Aburrirse es besar a la muerte».
Ramón Gómez de la Serna (1888-1963)
-How‘s it going? do you cath something?
-Nah, nothing but philosophical thoughts.
-¿Qué tal va? ¿Pescas algo?
-Nada, sólo pensamientos filosóficos.
A drawing that I did for an environmental awareness project that reminds me how little help the budget cuts caused by the crisis and the poor civil education of citizens that prevents make cities (ie Madrid) cleaner places.
Un dibujo que hice para un proyecto de concienciación medioambiental que me recuerda lo poco que ayudan los recortes presupuestarios provocados por la crisis y la poca o nula educación cívica de muchos ciudadanos a que las ciudades (léase Madrid) sean lugares más límpios.
It’s weekend and I can not do this … not because I have two babies, the problem is that I have no design headphones ;)
Fin de semana y no puedo hacer esto… no porque tenga dos niños, la cuestión es que no tengo auriculares de diseño 😉
They have taken everything from us, we have no future or present… What can we lose, besides the life that so little seems to matter to the first world, which only cares when they lost control all around and prefers to leave the helm of a country to tame tyrants?
Nos lo han arrebatado todo, no tenemos futuro ni presente… ¿qué podemos perder, además de la vida que tan poco parece importarle al primer mundo, que sólo se preocupa cuando las cosas se le escapan de las manos y prefiere dejar el timón de un país a tiranos amaestrados?
The wings, windows, the wake of turbines… I would not have done better.
Las alas, las ventanas, la estela de las turbinas… yo no lo hubiera hecho mejor.
Another one of those discards illustrations… (sigh)
Otra de esas ilustraciones descartadas… (snif)
