APEMAN / HOMBRE MONO
Iin mans evolution he has created the cities and
the motor traffic rumble, but give me half a chance
and id be taking off my clothes and living in the jungle
cos the only time that i feel at ease
is swinging up and down in a coconut tree
oh what a life of luxury to be like an ape man
im an ape man, im an ape ape man, im an ape man
im a King Kong man, im a voodoo man, im an ape man.
i look out my window,
but i cant see the sky,
cos the air pollution is fogging up my eyes
i want to get out of this city alive
and make like an apeman.
la, la, la, la, la, la, la…
Part of the song «Apeman«, by the Kings
En la evolución, el hombre creó las ciudades y el ruidoso tráfico motorizado.
pero dame la menor oportunidad y me quitaré la ropa para vivir en la jungla,
porque solo me sentiré aliviado balanceándome arriba y abajo en un cocotero.
oh, que lujosa vida ser como un hombre mono.
soy un hombre mono, soy un simio,
soy un hombre mono.
soy un hombre King Kong, soy un hombre vudú, soy un hombre mono.
miro por la ventana pero no puedo ver el cielo,
el aire contaminado me nubla la visión,
quiero salir de esta ciudad inhabitable
y hacer como un hombre mono.
la, la, la, la, la, la, la…
Parte de la canción «Apeman«, de los Kings
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!